A u međuvremenu, život: O Miki Antiću, deci i starenju

Bila sam previše mala kad sam prvi put čula engleski izraz "to walk a mile in someone else's shoes". Kod nas bi to značilo otprilike "stavi se na tuđe mesto". I ništa mi nije bilo jasno. Da hodam u tuđim cipelama? To je odvratno! Njihove noge su bile tu, plus, šta ako mi se cipele ne sviđaju, ili ako su mi velike?
by Ana Markov